
Nazywam się Anna Kadykało. Jestem doktorem nauk humanistycznych, tłumaczem przysięgłym języka rosyjskiego, tłumaczem technicznym i specjalistycznym języka rosyjskiego Naczelnej Organizacji Technicznej.
Od 2006 roku zajmuję się wykonywaniem tłumaczeń zwykłych i specjalistycznych (pisemnych i ustnych) z języka rosyjskiego na polski oraz z polskiego na rosyjski. W 2021 roku w Ministerstwie Sprawiedliwości zostałam zaprzysiężona na tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego. Współpracuję z biurami tłumaczeń, firmami i klientami indywidualnymi na terenie całej Polski.
Nauczam także języka rosyjskiego na wszystkich poziomach zaawansowania. Oferuję lekcje rosyjskiego osobom prywatnym oraz firmom – dla ich pracowników. Prowadzę również kursy przygotowujące do egzaminu na tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego.
Praca tłumacza przysięgłego jest moją pasją: każde wykonane tłumaczenie daje mi dużą satysfakcję. Przez wiele lat pracowałam naukowo, a efektem tej pracy jest książka oraz kilkadziesiąt artykułów naukowych. Mogę zatem stwierdzić, iż praca z tekstami źródłowymi oraz opracowaniami naukowymi nauczyła mnie dokładności, systematyczności, dociekliwości oraz dbałości o każde słowo, co teraz przekładam na pracę w zakresie tłumaczonych tekstów. Podczas pracy korzystam z oprogramowania CAT – SDL Trados Studio, pozwalającego przyspieszyć realizację tłumaczeń z zachowaniem najwyższej jakości i spójności terminologicznej.
Z drugiej strony – bardzo lubię kontakt z ludźmi, dlatego nauczania języka rosyjskiego nie traktuję jako „suchego” przekazywania reguł gramatycznych czy kolejnych porcji słówek. Staram się natomiast maksymalnie dostosować zajęcia do potrzeb i oczekiwań słuchaczy, aby polubili język rosyjski i nawet w czasie wolnym sięgnęli po dodatkowe materiały. Odczuwam ogromną satysfakcję, gdy moi uczniowie zdają egzaminy, radzą sobie podczas wyjazdów do krajów rosyjskojęzycznych i przede wszystkim – nie boją się mówić po rosyjsku.